08-16-2017, 10:29
(Ten post był ostatnio modyfikowany: 10-03-2017, 13:23 przez Tłumaczeniowy.)
Biegła znajomość kilku języków, to nie jedyna cecha, która świadczy o profesjonalizmie tłumacza. By tłumacz był kompetentny i wyróżniał się swoimi umiejętnościami na tle konkurencji, powinien inwestować w rozwój swoich umiejętności językowych oraz wiedzy z zakres dziedzin ogólnych i specjalistycznych. Tłumaczenia specjalistyczne, w szczególności dokumentacji medycznej wymagają zaawansowanej znajomości języka docelowego oraz właściwego rozpoznania kontekstu wypowiedzi. Jako specjaliści w tej dziedzinie, wiemy jak ważne jest właściwe zapoznanie się z tematyka wydarzenia, by tłumacz czuł się swobodnie. Tłumaczenia ustne - Biuro JC, jak i pisemne są zawsze indywidualne, dlatego cennik jest ustalany i dopasowywany do charakteru zlecenia. Szukasz tłumacza pisemnego dokumentacji medycznej w Warszawie? Skontaktuj się z naszym biurem!